Посмотреть/скачать отрывок из книги
Содержание
От редакции
ГЛАВА I. ПРОФЕССИЯ – ПЕРЕПИСЧИК
- Профессия – переписчик
- Королевский злодей
- Только детские книги
ГЛАВА II. ЧЕСТЕРТОН И ДРУГИЕ
- Неизвестный Честертон
- О Малькольме Маггридже
- О книге «Экуменический джихад»
ГЛАВА III. МИР ПОД ОЛИВАМИ
- На вершине земли
- Мир под оливами
- La sue voluntade
ГЛАВА IV. ПЕРЕВОДЫ
- Г. К. Честертон. Смех
- П. Г. Вудхауз. Несколько слов о юморе
- С. Тагуэлл. Отцы-пустынники
Наталья Леонидовна Трауберг (1928–2009) – выдающийся переводчик, эссеист, мемуарист, мыслитель, кандидат филологических наук, член Союза Писателей, преподаватель Библейско-богословского института св. апостола Андрея, член правления Российского библейского общества и Честертоновского института, член редколлегий нескольких журналов. Переводила с английского, испанского, португальского. Честертон, Вудхауз, Льюис, Дороти Сэйерс, Грэм Грин, Бернетт, Гэллико, Паттерсон нашему читателю известны прежде всего благодаря ее переводам. В этот сборник, которым ББИ отдает дань памяти Наталье Леонидовне Трауберг, дорогому для нас человеку, вошли статьи, эссе и переводы, сделанные ею специально для журнала «Страницы».
Отзывы
Отзывов пока нет.